11 апреля 2013, 13:02
4360 |

Театр начинается с таксиста

По дороге в Тбилиси воображение все время рисовало маршруты, по которым я должна пройтись, — улицы моего детства, дома родных и друзей. Да, и самое главное, надо было повидать Игоря Сихарулидзе — бездельника и большого знатока города. Но, как говорила моя бабушка, в этом ненормальном Тифлисе нельзя строить планы, ведь никогда не узнаешь, за каким углом тебя будет поджидать сюрприз.

Не успела открыться дверь «ГАЗели» на Ортачальском автовокзале, как к ней ринулась стая таксистов. Героически пройдя «зону особой опасности», я подошла к скромно стоящему водителю и протянула ему адрес гостиницы.

— Армянка?
— А что, вы физиономист или нос сильно выпирает?
— Ни то и ни другое. Просто вы вышли из микроавтобуса, на котором огромными буквами написано «Ереван».

Как только такси тронулось, водитель представился: «Серож», и в его национальной принадлежности тоже не осталось сомнений — земляк!

— Обожаю Армению, — сразу признался он, и в подтверждение своих слов открыл бардачок, где хранился весь джентльменский набор, отражающий ярый патриотизм, — уже потрескавшаяся от времени фотография футболистов с надписью «Арарат-73», пустая коробка сигарет «Эребуни», выпущенных к празднованию 2750-летия Еревана, календарь с изображением Арарата, пластмассовая чашка с видами Армении и всякая мелочь.

— Видите эту подпись на фотографии? Это автограф Левона Иштояна. Я его как-то подвозил. Скромный такой. А как там наши молодые футболисты? Вах то, какой класс показали! Молодцы, я горжусь ими! В Эреване я был всего два раза. И то в советское время. Как эти «вардебис» перемены начались, все никак не получается съездить. Вкалываю с утра до ночи. Помню, у вас всегда было хорошее обслуживание. А еще мы таскали из Армении сыр, томатную пасту, бастурму, коньяк, ереванскую воду в канистрах…

Винный подъем в старом Тбилиси
Винный подъем в старом Тбилиси

Сыр с томатной пастой еще как-то вписывались в обязательный набор гостинцев с исторической родины. Но вода в канистрах! Господи, неужели это единственный способ утоления жажды по Армении?!

— Да, ереванская вода действительно вкусная, — согласилась я с Серожем, — особенно из-под крана. Пить ее можно бесконечно. Это такое наслаждение!

Серож резко затормозил. В зеркале были видны его глаза, полные ужаса.

— Вы ее пьете и до сих пор живы?!
— Так это она для вас — сувенир, а для нас — необходимость. Без нее — никак. Правда, сейчас всякую воду продают в бутылках. Но ничто не сравнится с ереванской водой из-под крана.

Отреставриро- ванный старинный дом на Мейдане
Отреставрированный старинный дом на Мейдане

Серож остановился посреди дороги:

— Детка, обещай Серожу, что ты больше не будешь пить ереванскую воду! Вай ме, неужели все ереванцы ее пьют?! Они же вымрут, истребятся, исчезнут с лица земли.

В моей голове молнией пронеслось: «А может, он душевнобольной? Нет, шизика бы не пустили за руль. Хотя, кто знает, может, он денег отстегнул гаишникам? Надо же, как не повезло!» В реальность меня вернули сигналы машин и крики на улице. Образовалась пробка, и даже мне, не владеющей грузинским, стало понятно, что доза ненормативной лексики просто перешла все возможные нормы. Серож нахмурился, что-то пробубнил под нос и с трудом тронулся с места. Зазвонил мобильный.

— Все, дальше не поеду. Жена звонит. Мне домой надо, у меня обеденный перерыв.
— А мне что, пешком идти? Довезите меня до гостиницы, а потом делайте что хотите.
— Ладно, поедем со мной. Хоть ты и ненормальная, но не оставлять же тебя на улице.

С этими словами Серож стал судорожно набирать какой-то номер. «В психушку звонит», — подумала я, как вдруг он заговорил: «Марго, душа моя, у тебя всего 20 минут, чтобы накрыть приличный стол. У нас гостья из самого Эревана. Редкий экземпляр. Не успеешь — разведусь».

Дедлайн, поставленный перед Марго, был очень суровым. И я ее понимала. Мысленно перенеслась в родную редакцию, вспомнила наши дедлайны, быстро закрыла глаза, чтобы не видеть этого ужаса, и снова мысленно вернулась к Марго, с которой я не была знакома, но которая мне уже была бесконечно симпатична.

Кружевные балконы — визитная карточка Тбилиси
Кружевные балконы — визитная карточка Тбилиси

Если кто знаком с тбилисскими дворами, должен знать, что любые вести здесь становятся достоянием всех соседей за считанные секунды. Так что, когда машина затормозила у ворот, весь двор уже знал, что Серож едет с гостьей, да не с какой-нибудь, а с «экземпляром». Смотрели на меня как-то странно. «Ну, как наш Ереван? Как поживает Рубен Матевосян? А как там поющие фонтаны? А это правда, что Тата записывает диск с Кристиной Агилерой?» Тут Серож решил закрыть эту дворовую пресс-конференцию и взять ситуацию под свой личный контроль: «Все! Конец! Расходитесь по домам, надо будет — позову».

Поднимались мы к Серожу домой по кривым деревянным ступеням, и казалось, что каждая может стать последней в жизни.

— Страшно, — робко, чтобы не обидеть жильцов, сказала я.
— А воду пить не страшно? — хмыкнул Серож.

Дородная Марго без устали легкой бабочкой порхала между кухней и гостиной. В самый разгар трапезы в дверях образовался мужчина. Сытый и довольный жизнью Серож позвал его.

— Заходи, Самсон, дорогой. Видишь, кто к нам пожаловал?

Самсон прищурился — не признал. Надел очки. Потом с виноватой улыбкой, что так и не понял, кто же сидит за столом уважаемого соседа, попросил вторую пару.

— Тебя и телескоп не спасет. Ты ее не знаешь. Это наша гостья из Эревана. Никаких вопросов не задаешь, просто смотришь и радуешься. Это редкий экземпляр, эреванскую воду хлебает прямо из крана.

Самсон на всякий случай перекрестился. Сел за стол и не спускал с меня глаз.

Когда все возможное было съедено и выпито, Серож вышел на кухню, чтобы пошептаться с женой. Надо сказать, что шептался он весьма громко:

— Ты не думай, она не простая, это ведь сенсация — она эреванскую воду из-под крана пьет. Ты ничего странного в ней не замечаешь?
— Замечаю, — так же громко шепнула жена, — но не в ней, а в тебе. Дуралей, а какую воду ей пить в Эреване — тбилисскую или кутаисскую?
— Но ты же этой водой белье отбеливаешь!
— Раньше отбеливала, сейчас полно других средств есть. Тутуц ты, тутуц, это твоя матушка, царство ей небесное (сколько крови мне попортила), называла отбеливатель «эреванской водой». А его цивилизованное название — жа-вель, слышишь, жа-вель.

Что-то грохнуло. Мне показалось, что это чугунная сковорода опустилась на голову Серожа, и я заглянула на кухню. Все было намного хуже. От откровений жены Серож попятился назад, ударился об электрическую плитку, с которой перевернулась на пол огромная кастрюля с чахохбили. Посреди этой красоты стоял Серож, над ним словно дамоклов меч нависла рука Марго, и все это напоминало немую финальную сцену из какого-то тифлисского водевиля.

«Собачий вальс» с авлабарским заходом
На улице Табидзе, которая значилась в одном из многочисленных томов моих блокнотов, непутевого Игоря Сихарулидзе не оказалось.

— А вы кем ему приходитесь? — полюбопытствовала женщина, наводящая марафет на балконе.
— Так, знакомая.
— У него этих «так знакомых» целый Тбилиси, пол-Кутаиси, четверть Зугдиди… О России и не говорю.
— А чем ему Кутаиси и Зугдиди не понравились? Нехорошо ставить такие грани между столицей и периферией.

Не найдя, что ответить, женщина скрылась в узеньких дверях. Зато появился старичок, который сразу сказал, где его можно найти, — на Авлабаре.

— Так Авлабар большой.
— Дочка, он то ли на Сартичальской улице живет, то ли в Карданахском переулке.

Одна из улиц Авлабара — старого армянского квартала Тбилиси
Одна из улиц Авлабара — старого армянского квартала Тбилиси

Пришлось подниматься на Авлабар, где, как выяснилось, язык общения — армянский и только армянский. С великим и могучим русским здесь сложновато. Нет, все прекрасно его понимают, принимают и даже знают некоторые правила. Ну, например, что «соль» и «фасоль» пишутся с мягким знаком. Но, произнося эти слова, начисто забывают о нем.

Сартичальскую улицу я нашла легко, а вот отыскать переулок оказалось сложнее. Даже всеведущие жители Авлабара не знали о его существовании. Скорее всего, его переименовали. Вот и главную площадь Тбилиси переименовывали сотню раз, но армяне до сих пор называют ее Эриванской. Возле магазина курил парнишка. От беспомощности я спросила сразу в лоб: «Знаешь такого человека — Игоря Сихарулидзе»?

— Я не знаю, но мой двоюродный брат тут знает всех. Пошли спросим.
Миновав несколько узких улиц, мы оказались во внутреннем дворе.
— Рома, тут Игоря Сихарулидзе спрашивают. Ты его знаешь?
Смерив меня с головы до ног, мужчина средних лет сказал:
— Я вас должен разочаровать. Он здесь больше не живет, переехал на Энгельса.
— А мне сказали — на Авлабаре.

Голос мой задрожал, как только вспомнила, с каким трудом пришлось преодолеть этот подъем, вымощенный булыжником. Роман неправильно меня понял:

— Да не переживайте вы, никуда он от вас не денется. Хотите воды, чаю, кофе?
— Хочу.
— Сейчас все устроим. Вы только пройдите в дом.

Оказалось, у Романа гости — несколько дам неопределенного возраста и парочка мужчин. Ни чаем, ни кофе здесь и не пахло. Зато между потолком и огромным дубовым столом завис запах алкоголя и сигарет. Роман вышел на кухню и вернулся со свежим столовым прибором и рюмочкой.

— Это наша гостья из Еревана, — представил он меня своим друзьям.

Мой рейтинг в глазах томных дам неопределенного возраста сразу поднялся. И снова начались бесконечные расспросы про Ереван. И снова мне показалось, что Ереван — это несбыточная мечта всего в четырех часах езды от Тбилиси. Тосты сменяли один другой, комплименты лились рекой. Когда уже за всех на земле было выпито, Роман продемонстрировал мастер-класс по гостеприимству. Он встал посреди комнаты и голосом конферансье объявил: «А теперь небольшой концерт в честь нашей гостьи из Еревана!» Мне показалось, что сейчас трое мужчин станут исполнять знаменитое грузинское семиголосие. Но, оказалось, Роман решил блеснуть игрой на фортепиано.

— Так здесь же нет инструмента, — робко вставила я.
— Принесем. Тут тетя Айкануш живет, сейчас она на дежурстве в больнице — санитаркой работает. Она всегда оставляет нам ключи. Говорит: «Рома джан, если что понадобится, не стесняйся — бери».

Предлагая это, тетя Айкануш, скорее всего, имела в виду всякую мелочь, но никак не предполагала, что Роману может понадобиться расстроенное от старости и времени пианино «Музтрест».

Пианино было вдвое шире лестничного пролета. Таскали его, вспоминая родословные всех композиторов на свете, начиная от Моцарта, Баха и Бетховена. И тут у зажатого между перилами и пианино Кости выдавилось жуткое шипение: «Шшшшшшшш».

— Да не шипи ты так, говори, что хочешь.
— Шшшшшопена забыли! А ведь у него прекрасные фортепианные произведения…

Наконец пианино втащили в комнату. Тут выяснилось, что никто из присутствующих не умеет на нем играть.

— Ну что, Ойстрах, играй, давай, — обратились они к Роману.
— Не Ойстрах, а Рихтер, — обиделся за маэстро Роман и посмотрел на Костю.

Тот в свою очередь посмотрел на Мераба, Мераб на женщин, женщины на меня. Тут выяснилось, что Костя умеет играть «Собачий вальс». Сразу вспомнили и хором рассказали интересную историю. Это нехитрое произведение он выучил, когда был безнадежно влюблен в учительницу музыки Кетеван из соседнего двора, которая каждый день проходила мимо его дома. Он, конечно, был готов выучиться музыке, но, во-первых, не было инструмента, во-вторых, способностей, а в третьих, он просто не хотел учиться. Однако, заслышав стук каблуков Кетеван, влюбленный юноша вновь бросался к матери: «Прошу тебя, отведи меня в музыкальную школу!» Все это в сгущенных красках маменька рассказывала Айкануш. А та, думая, что в их дворе, еще не родившись, так и умрет очередной Моцарт, великодушно согласилась, чтобы парень занимался на ее пианино — не пропадать же таланту. Но, видимо, не суждено было родиться Моцарту на Авлабаре. И «Собачий вальс» стал единственным произведением, которое одолел Костя. А страсть к музыке пропала у него в тот миг, когда он увидел, как красавицу Кетеван увозит в неизвестном направлении «двадцатьчетверка».

Когда это произведение было сыграно, наверное, уже в 101-й раз и народ сделал под него все возможные танцевальные па, на город опустился вечер. Во дворе раздался чей-то истошный вопль. Это была Айкануш, пришедшая домой с дежурства. «Вай ме, вай ме! Украли, унесли, ограбили! Это же память моего бедного Ованеса!» Пока Айкануш приводили в чувство, все протрезвели. Когда протрезвели, поняли, что поступили, мягко говоря, нехорошо. Когда поняли, решили вернуть пианино обратно. Но спустить его по узкой лестнице не смогли — ведь пианино было вдвое шире лестничного пролета.

Тбилисский государственный армянский драматический театр имени Петроса Адамяна
Тбилисский государственный армянский драматический театр имени Петроса Адамяна

Страсти по Шекспиру
Ходить по булыжникам — не самое милое дело. А что прикажете делать, если пол-Авлабара выложено ими? Прихрамывая, оказалась возле Тбилисского государственного армянского драматического театра. Обошла его со всех сторон, но так и не заметила внутри ни единой живой души. Сидящие возле театра мужчины поинтересовались, кого ищу.

— Да я из Еревана. Хотелось пообщаться с актерами.
— Не выйдет. Театр закрыт на ремонт. Здание старое, аварийное, пока не приведут в чувство, не откроют.

На фасаде висело два рекламных щита. Всего два спектакля — «Беги от своей жены» Рэя Куни и «Будьте здоровы» Пьера Шено. Не густо. Перехватив мой взгляд, один из мужчин сказал:

— Вы не думайте, у нашего театра очень богатый репертуар. Просто сейчас какое-то затишье. Здесь и западную, и русскую, и армянскую классику ставили и ставят. Это единственный государственный армянский театр за пределами Армении. Везде непонятные театральные труппы, а у нас — государственный театр. А какие актеры здесь играли! И Петрос Адамян, и Геворг Чмшкян, и Грачья Нерсисян, и Ваграм Папазян… Вы бы видели, какие залы собирал этот театр!

Экскурс в историю армянского театра мог бы продлиться еще долго, но мужчины внезапно перешли на личные воспоминания. А вспомнить им было что. В армянских семьях Тбилиси детей приобщали к отечественной культуре и традициям. И этот театр во все времена был островком армянской духовности. В советское время район этот назвали в честь 26 Бакинских комиссаров, а театр носил имя Степана Шаумяна. После обретения независимости району вернули его историческое название, а театру присвоили имя великого трагика Петроса Адамяна.

— Помню, мои дети, когда впервые посмотрели здесь «Гикора», во время последней сцены упали в обморок. И не только мои, — сказал один из моих собеседников. — Как играли, как ставили спектакли — просто загляденье!

Мужчина чуть постарше вспомнил, что как-то в Тбилиси с гастролями приехал великий Папазян. Зашел в курилку, где обычно любили тусоваться актеры. Увидев мэтра, все встали. Папазян подозвал к себе помощника режиссера и спросил: «Кто сегодня вечером будет моей Дездемоной?» Тот указал на актрису, сидевшую в углу. Судя по тому, что актер нахмурился, как туча, Дездемона не пришлась ему по вкусу. Вечером зал был переполнен — спектакли с участием Папазяна проходили при полном аншлаге. Во время последней сцены он, в очередной раз с отвращением взглянув на свою партнершу, процедил сквозь зубы: «Молилась ли ты на ночь, Дездемона?» Та с ужасом посмотрела на «мавра», не в силах выдавить из себя ни звука. Не дождавшись ответа, Папазян схватил бедную актрису и изо всех сил швырнул на супружеское ложе. Кровать была изготовлена из грубых досок и покрыта тонкой тканью. Послышался грохот, затем протяжный стон. Зал ахнул. Актриса же еще некоторое время не выходила на сцену.

— Помню, как однажды на сцене этого театра выступал мой школьный товарищ, наш авлабарский парень. Взяли его для игры в эпизоде, — вспомнил третий театрал. Так вот, на спектакль пришла вся наша школа, друзья, их друзья и родственники. И все это ради какого-то «Кушать подано». Смотрели спектакль шумно, с репликами, почти как футбольный матч. А когда вышел наш дружок, все мы дружно встали, зааплодировали. Арутюн. В тот вечер так звали самого великого актера на свете. Правда, на следующий день мы всей театральной компанией пришли к нему домой и по-человечески попросили, чтобы он больше не занимался «маймунутюном», то есть не обезьянничал, а нашел себе более достойную мужскую работу. Авлабарский мужчина не рожден для эпизодов. Прощаясь с ними, я на всякий случай спросила, кем они работают в театре.

— Никем, — в один голос ответили все трое мужчин.

Памятник «Мать Грузия»
Памятник «Мать Грузия»

Две матери одной Грузии
На улице Энгельса Игоря тоже не оказалось. Мужчина со странным именем Махо сказал, что Игорь умотал на свою историческую родину — в Грецию.

— И с каких это пор у Сихарулидзе историчская родина в Греции?
— Так Сихарулидзе — это для понта, на самом деле он Катаниди. Папаша его, чтобы в партию вступить, поменял фамилию. А как только настали независимые дни, снова взял свою. А я вот как был Гаспарянцем, так и остался. И умру тоже со своей фамилией, — не без гордости выдал Махо.
— А как ваше полное имя?
— Мхитар, а Махо мой псевдоним.
— Литературный?
— Нет застольно-дружеский.

Вот тебе новость: Игоря в Тбилиси нет! Я устало опустилась на камень, подняла кверху глаза и увидела памятник «Мать Грузия». Этот монумент я помню с детства. Как-то мы с бабушкой гуляли по Комсомольской аллее, подошли к «Матери Грузии», я посмотрела вверх и замерла. Испугалась. Она была такая большая. И особенно мне запомнилось ее лицо — красивое и немного суровое. Но на этот раз мне показалось, что там, на горе, стоит совсем другая женщина. Нет, точно не она. Озвучив это, я получила полную поддержку и понимание со стороны Махо.

— Конечно, не она. Разве эта легкомысленная русалка имеет право называться «Мать Грузия»? Та была другой. Эта мне не внушает никакого доверия. А ведь из-за нее я чуть в психушку не попал. Шли мы как-то с братом навеселе, глядим — на горе две женщины стоят. Вроде одинаковые, а вроде нет. Но факт, что их две. Тогда я еще про себя подумал: «Дурак ты, Махо, разве можно надираться до таких чертиков!» Пришли домой, выглянул в окно — их опять две. Пошел, помылся под холодным душем. Выглянул в окно — их все равно две. Выпил рассол, потом боржоми, горячий чай, горький кофе с лимоном. Господи, их все равно две! Когда брат уснул, я тихо вышел на улицу, на меня сверху смотрели две одинаковые женщины. Тут я понял, что это не градус, я просто тихо схожу с ума. Никак не мог уснуть. Под утро я снова выбежал во двор. На горе стояла одна «Мать Грузия».

Памятник Параджа- нову на торцовой стороне «Манташевских рядов»
Памятник Параджанову на торцовой стороне «Манташевских рядов»

Бедный Махо никак не мог успокоиться и решил докопаться до истины. Оказалось, старый памятник был сделан из кровельного железа и стал разлагаться. Решили поставить новый. Пока его собирали, он стоял в лесах, но этому никто не придавал значения, думали, что-то новое строится в Тбилиси. Той самой ночью леса с нового памятника убрали, а старый еще не демонтировали. Так на ночь остались стоять на горе две «Матери Грузии».

Оставив Махо со своей историей на улице Энгельса и уже отчаявшись найти знатока тбилисских улиц Игоря, я решила перед отъездом просто побродить по этому удивительному городу, который ужасно похож на театр со своими немного чудаковатыми, бесконечно доверчивыми и добрыми персонажами, декоративными балкончиками, празднично-театральным освещением и очень позитивной аурой. Театр, в котором каждый день играют новую пьесу. И каждый раз — талантливую.

Журнал «Ереван», 10(69), 2011

Еще по теме