25 мая 2011, 10:15
3239 |

Роб

Роберт Саакянц был великолепным рассказчиком. А его истории были похожи на его фильмы (слово «мульт» он ненавидел) — такие же фантастические, яркие, сюрные. Там были герои и злодеи, непредсказуемые сюжетные повороты, юмор, доходивший до абсурда, и поучительные концовки. Гораздо труднее рассказать о нем самом, ибо невозможно объять необъятное. Саакянц — это история, у которой есть начало, но нет конца, как у дороги, ведущей за горизонт.

Голова Хендрикса
1975 год. Председатель Госкино Армении Геворк Айрян в компании своих коллег только что просмотрел мультфильм молодого режиссера Роберта Саакянца «Лисья книга». Средневековые басни Вардана Айгекци и Мхитара Гоша в безумно сюрреалистической упаковке художника Ованнеса Дилакяна, в комплекте с рок-музыкой Давида Азаряна и песнями в исполнении Э. Макарян, А. Абраамяна и С. Сейраняна. Нужно решать, выйдет ли картина в прокат. В шоке от увиденного Айрян повернулся к присутствующим и спросил: «Кто-нибудь понял, что только что произошло на экране?» Директор киностудии «Арменфильм» Карен Калантар честно признался: «Я дважды смотрел и ничего не понял. Но спросил у самих ребят, они говорят, что это гениально». Немного подумав, Айрян вынес вердикт: «Я в свое время не хотел принимать «Цвет граната», а потом оказалось, что это Параджанов. Сейчас не приму это, потом окажется, что опять ошибся, и опозорюсь на всю жизнь». 
Идея снять фильм на основе средневековых басен возникла у Саакянца, когда пришло время делать первый авторский проект. Молодой режиссер уже собирался приступить к работе над «Лисьей книгой», когда недоброжелатели развернули против него целую кампанию и фактически отобрали сценарий. Но позже все другие кандидаты отказались от сценария — просто не понимали, как такое можно реализовать. И дирекция была вынуждена вновь обратиться к Саакянцу. Роб и его соавторы — художник Овик Дилакян и композитор Давид Азарян, — не питая особых иллюзий относительно будущего, решили эффектно попрощаться и громко хлопнуть дверью, создав ни много ни мало рок-оперу в анимации. Наворотили такого сюра, подвергли героев таким невообразимым метаморфозам, что татуировка в виде поющей головы Джимми Хендрикса на груди одного из героев басен смотрелась вполне естественно! В общем, смущение руководства Госкино можно было понять. Тем не менее «Лисья книга» была принята. И хотя до широкого проката картина так и не дошла, Саакянц стал одним из самых значимых авторов советской мультипликации, а сам фильм — первым воплощением уникального саакянцевского стиля, которому впоследствии стали подражать многие советские мультипликаторы. Несколько лет спустя после выхода «Лисьей книги» Александр Татарский скажет, что его легендарная «Пластилиновая ворона» не что иное, как «плагиат творчества Роба».

Истинный хиппи
Армянская мультипликация нашла своего самого яркого представителя, а Саакянц — работу и страсть на всю жизнь благодаря случаю. В конце 1960-х Валентин Подпомогов занимался восстановлением мультипликационной мастерской «Арменфильма», основанной Львом Атамановым в 1937-м. Юного Роба попросила попробовать силы в этом деле мама, увидевшая в газете объявление о наборе молодых художников. Она давно заметила талант сына к рисованию и творчеству вообще, хотя сам он себя в искусстве не представлял. Без особых претензий, так, для галочки, Роб пошел в студию. Когда ему дали задание нарисовать дома лошадь и вернуться через пару дней, тот ответил: «Лучше уж я прямо здесь нарисую, а то вы еще не поверите, что это я». Роб изобразил бегущего коня в разных позах, как это принято в анимации. Тогда и прозвучала ставшая позже знаменитой фраза: «Из этого хиппи получится великий мультипликатор».

Читайте полную версию в формате PDF