08 мая 2013, 09:35
187 |

Матримониальный сюжет

«Ей обязательно надо было вести себя по-девичьи, и все тут, надо было убеждать себя, что она в него влюблена. Мадлен явно требовались чувства. Идею бездумного, чрезвычайно приятного секса она не одобряла».

Джеффри Евгенидис – писатель известный в первую очередь по своему дебютному роману «Девственницы-самоубийцы». Эта новелла, экранизированная Софией Копполой, принесла автору славу вкупе с почетом в американских литературных кругах. Вторая книга Евгенидиса – «Средний пол» в 2002 году удостоилась Пулитцеровской премии. Спустя девять лет, в 2011 году было опубликовано его третье по счету произведение. Сравнительно недавно роман перевели на русский язык. И издали его с пугающей обложкой и непонятным заглавием. Чем именно переводчикам не угодило оригинальное название книги, остается только гадать. Но в результате вместо лаконичного авторского The Marriage plot появилось заумное «А порою очень грустны», не имеющее ничего общего с сюжетом романа.

Американская студентка с французским именем Мадлен на последнем курсе университета пишет дипломную работу по викторианской литературе и терзается муками выбора между эксцентричным обаятельным Леонардом и правильным, добродушным Митчеллом. Надежды последнего на взаимность стремительно тают по мере того, как Мадлен все глубже погружается в исследование сердечных переживаний героинь Джейн Остин и начинает невольно ассоциировать себя с ними. Найдя своего идеального мистера Дарси в лице Леонарда, Мадлен и не подозревает, к каким тяжелым последствиям это приведет, ведь ее визави страдает маниакально-депрессивным психозом.

Казалось бы, налицо все атрибуты романтической истории в духе «Поющих в терновнике». И все-таки «А порою очень грустны» при всех своих прочих равных – далеко не любовный роман. Скорее это художественное исследование моральных, нравственных и этических проблем общества сквозь призму амурного треугольника. Слишком уж показательно непохожие у Евгенидиса герои: Мадлен – типичная представительница обеспеченного среднего класса, Митчелл – пусть и во втором поколении, но все же греческий иммигрант, и его место в обществе также неопределенно, как и его религиозные воззрения, а Леонард – классический отщепенец, без роду и племени, да еще и душевнобольной. По ходу взаимодействия персонажей автор ставит одни и те же вопросы под разными углами. Насколько вообще преодолимо социальное неравенство между двумя людьми? А в браке? Как часто люди путают любовь с состраданием? Вспарывая, точно ножом, общественные проблемы Америки восьмидесятых, показывая острые противоречия, раздирающие молодых студентов, Евгенидис, тем не менее, не дает четких, однозначных ответов. Читателю предстоит искать их самому.

Несколько портит удовольствие от книги излишняя ее затянутость. Пятьсот с хвостиком страниц с периодически повторяющимися описаниями побочных эффектов от приема лития рискуют превратить добротный роман в монументальный труд по биполярному расстройству. На мой взгляд, Евгенидис мог бы смело сократить все эти бесконечно утомительные пассажи. Но очевидно, что краткость – сестра не его таланта.

Тем не менее, на мой взгляд, у писателя получилась красивая история о проблеме выбора жизненного пути и умении нести в дальнейшем за него ответственность. История с легким налетом меланхолии и толикой тревоги, точно передающая настроение старшекурсников, нерешительно вступающих во взрослую жизнь.

Еще по теме